반응형
기자회견을 열다을 영어로는 어떻게 표현할까요?
--> hold a press conference라고 표현을 합니다.
각 단어를 뜯어보면,
hold : 주최하다, 개최하다
press conference : 기자 회견
press는 express와 같이 ~을 나타내다는 어원을 가지고 있어요. 그래서 ~을 나타내는 회의 --> 기자 회견이라는 의미를 가진 숙어가 되었답니다.
반응형
기자회견을 열다을 영어로는 어떻게 표현할까요?
--> hold a press conference라고 표현을 합니다.
각 단어를 뜯어보면,
hold : 주최하다, 개최하다
press conference : 기자 회견
press는 express와 같이 ~을 나타내다는 어원을 가지고 있어요. 그래서 ~을 나타내는 회의 --> 기자 회견이라는 의미를 가진 숙어가 되었답니다.
댓글